சிங்கப்பூர் கிளிஷே -1

Posted: நவம்பர் 20, 2010 in பத்தி
குறிச்சொற்கள்:

‘ஒவ்வொருவருக்கும் ஒவ்வொரு
 உடையைத் தரும் மாநகரம்
 உங்களுக்குக் கோமாளி உடையைத்
 தந்திருக்கிறது’

 – என்கிறது மகாதேவனின் கவிதை

சிங்கப்பூரில் நீங்கள் கோமாளியாக இருக்க வேண்டாம். அந்த உடல் மொழியுடன் மற்றவர்களிடம் நீங்கள் பழக ஆரம்பித்தாலே போதும், செய்யும் காரியங்களில் எல்லாம் வெற்றி முகம்தான்.

கவிமாலை முடிந்து வீட்டிற்குச் செல்வதற்குக் காத்திருந்தபோது திருமதி. தவமணியும் வந்து சேர்ந்து கொண்டார். இருவரும் பஸ் நம்பர் 61ல் ஏறினோம். பஸ்ஸில் ஒரே ஒரு இருக்கை காலியாக இருந்தது. அதில் ஒரு மாது இரண்டு சீட்டிலும் சேர்ந்து உட்கார்ந்து கொண்டிருந்தார். தவமணி, தான் அந்த சீட்டில் உட்கார நினைப்பதை உடல் மொழியால் உணர்த்திப் பார்த்தார். அந்தப் பார்ட்டி மசிவதாகத் தெரியவில்லை. சில நிமிடங்கள் பொறுத்துப் பார்த்து விட்டு அந்த ஆன்ட்டியிடம் ‘This one, i want to sit’ என்று இருக்கையைக் காண்பித்தார். ‘ம்ஹூம்’ எந்தப் பதிலும் இல்லை. நான் தெரியாத மாதிரி வேறு பக்கம் திரும்பிக் கொண்டேன்.

ஒரு வழியாக எதிரில் உள்ள இருக்கை காலியானது. தவமணி தன் தோல்வியை ஒப்புக் கொண்டவராக அதில் போய் உட்கார்ந்து விட்டார். இந்த இடத்தில் தவமணி ‘சினி டுடோ போலே’ என்று ஒரு வார்த்தையைப் போட்டிருந்தால் சூழ்நிலை நிச்சயமாக அவருக்குச் சாதகமாக இருந்திருக்கும். ஏனெனில் என் அனுபவம் அப்படி. அதைப் பற்றிதான் சொல்லப் போகிறேன்.

முதலில் ‘சிங்கிலிஷ்’ (Singapore English = Singlish) பற்றி சொல்லி விடுகிறேன்.

சிங்கப்பூரில் சுமார் 75 சதவீதத்திற்கும் மேலானோர் ஆங்கிலம் எழுதப் படிக்கத் தெரிந்தவர்கள். சிங்கிலிஷ் பேசக் கற்றுக் கொண்டு விட்டால், நீங்கள் இங்கு பிறந்து வளர்ந்தவரா அல்லது குடியேறியா என்பதைக் கண்டுபிடிக்க மற்றவர்கள் சிரமப்படுவார்கள். சிங்கிலிஷ் பேசத் தெரியாவிட்டால், நீங்கள் எவ்வளவுதான் ஆங்கிலத்தில் தேர்ச்சி பெற்றவர்களாக இருந்தாலும் அது கதைக்கு உதவாது என்பது நாம் அறிந்த உண்மைதான். ‘சிங்கிலிஷ்’ கற்றுக் கொள்வது என்று சொல்வதை விட, பேசிப் பேசிப் பழகிக் கொள்வது என்று சொல்வதுதான் சரி.

‘சிங்கிலிஷ்’ என்பதே ‘மங்கிலிஷின்’ மறுபிறவிதான். 1819-லிருந்து, 1965 வரை மலேய தீபகற்பம் காலணித்துவ ஆட்சியிலிருந்த காலத்தில் இருந்தே பழக்கத்துக்கு வந்துவிட்ட மொழி. ‘No good lah’ என்று ஆரம்பிக்கும் கட்டுமானத் தொழிலாளர்களில் இருந்து, ‘Dis one his wife lah’ என்று பேசப் பழகும் ITவாலாக்கள் வரை அனைவரிடமும் நீக்கமற நிறைந்திருப்பது. ஒரு உதாரணம் – ‘Clean Room First. Otherwie kena ‘ என்பதைக் கேட்டவுடன் கொஞ்சம் மலைப்பாக இருந்தால், Kena ஒரு மலாய் வார்த்தை. உண்டு, இல்லை என்றாகிவிடும் என்பதுதான் அதன் அர்த்தம்.

இனி, சிங்கப்பூர் சினிமாப் பெயர்களைப் பார்க்கலாம்

இனி, சிங்கப்பூர் சினிமாப் பெயர்களைப் பார்க்கலாம்
 
Army Doze
12 Storeys
Me pok yan
I Not stupid
Money No Enough
Just Follow Law
 
அடுத்து டி.வி சீரியல் பெயர்களைப் பார்க்கலாம்.
 
Phua Chu Kang
ABC OJ
Under one roof
Maggie 2 Me
முறையான ஆங்கிலம் பேசுங்கள் என்று நம் அரசாங்கம் தொடந்து வலியுறுத்தி வருகிறது. ஆனாலும், இந்தப் பேச்சு முறை நம் கலாச்சாரத்தில் ஊறி விட்டது.

 இன்னொருநாள் நான் பஸ்ஸில் போகும்போது, ஒரு சீன மாது, காலியாக இருந்த சீட்டில் உட்கார வந்தவர், அந்த சீட்டைத் தட்டோ தட்டு என்று ஐந்து நிமிடங்கள் தொடர்ந்து தட்டிக் களேபரம் செய்த பிறகுதான் உட்கார்ந்தார். நான் பக்கத்து சீட்டில் அமர்ந்திருந்த சீன ஆடவரிடம் கேட்டேன், ‘ Why this lady do like this?” . அதற்கு அவர் ‘ அந்த மாது சீட்டைத் தட்டி அதற்கு உயிர் உண்டாக்குகிறார்’ என்றும், ‘ அது உயிரோடு இருக்கும்போது அதன்மேல் உட்காருவதுதான் அவருக்கு உசிதமாக இருக்கிறது’ என்றும் சொன்னார். அவர் சொன்னது எனக்குக் கொஞ்சம் சீரியஸான விஷயமாகப் பட்டது. பயணம் முடியும் மட்டும், அந்தச் செயலின் பின்னால் இருக்கும் கலாச்சாரம், பழக்கவழக்கங்கள் பற்றி யோசித்துக் கொண்டிருந்தேன்.

பஸ்ஸை விட டாக்ஸியில் பயணம் செய்பவர்கள், தங்கள் அனுபவங்களை வைத்து ஒரு நாவல் எழுதலாம் அல்லது ஒரு சினிமாப் படம்கூட எடுக்கலாம். அவ்வளவு அனுபவங்கள் டாக்ஸிப்பயணங்களில் கிடைக்கும். சிங்கப்பூர் டாக்ஸி டிரைவர்கள் பலவகை.உங்களுக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்தால், அன்பே வடிவானவர்களை அடிக்கடி பார்க்கலாம். Taxi Driver படத்தில் வரும் ஹீரோ என்று தங்களை நினைத்துக் கொள்பவர்களும் டாக்ஸி டிரைவர்களும் இருக்கிறார்கள். பயணிகளின் மனநிலையைப் புரிந்து கொள்ளாமல் பேசிக்கொண்டே வரும் ஆட்களும் உணடு. இதெல்லாம் உங்கள் அதிர்ஷ்டத்தைப் பொறுத்தது.

ஒருமுறை, நான் Ministry Of Manpower-ல் என்னிடம் பணிபுரிபவருக்கு Employment Pass Renewal கொடுத்து விட்டு மறுபடியும் SIR போக டாக்ஸி எடுத்தேன். டாக்ஸி டிரைவர் ‘ CTE or PIE or AYE? Which Express way?” என்று கேட்டார். நான், ‘மிஸ்டர் டேவிட், சிங்கப்பூரின் நீளம் 42 கிலோ மீட்டர், அகலம் 23 கிலோ மீட்டர். இதில் நீங்கள் எவ்வளவு தூரம் ஓட்ட முடியுமோ ஓட்டுங்கள்’ என்றேன். அவருக்கு. ‘டேவிட்’ என்று பெயர் சொல்லி அழைத்தவுடன் கிலியாகி விட்டது. நான் டாக்ஸியில் ஏறியதும் டிரைவரின் தலைக்கு மேல் ஒட்டப்பட்டிருக்கும் பெயர் அட்டையை படித்து விட்டு, பெயர் சொல்லி அழைப்பது என் வழக்கம். டேவிட் என்னைப் பார்த்து, ‘நீங்கள் ஹோம் டீமா அல்லது நிருபரா..’என்றார். அவர்களைப் பெயர் சொல்லி அழைப்பதில் இன்னொரு அனுகூலம், அரசியல் பேசும்போது கொஞ்சம் அடக்கி வாசிப்பார்கள். ஒவ்வொருமுறை டாக்ஸியில் ஏறும்போதும், டாக்ஸி டிரைவர் மற்ற இனத்தவராக இருந்தால், அவர்களுடைய கலாச்சாரம் சார்ந்து ஒன்றை தெரிந்து கொள்வதை பழக்கமாக வைத்திருக்கிறேன்.

‘சிங்கப்பூர் லீக் கால்பந்து ஆட்டத்தைப் பார்க்கப்போனால், ஒரு அணி கோல் போட்டவுடன், அது கோல்தான் என்று உறுதி செய்த நடுவரைப் பார்த்து, பார்வையாளர்கள் ‘ Rafree Kayu’ ‘Rafree Kayu’ கத்துவார்கள். அதற்குப் பொருள், நடுவரை ‘உயிரற்ற மரம்’ என்கிறார்கள் என்று தெரியும். ஆட்டக்காரரைப் பார்த்து ‘ plank’ என்று சொன்னால், ‘முட்டாள்’ என்கிறார்கள் என்றும் தெரியும். ஆனால் கோல் போட்டவுடன் ‘Nee-Naw’ ‘Nee-Naw’ என்று குரல் எழுப்புகிறார்களே அதற்கு என்ன அர்த்தம்’ என்று இந்த டாக்ஸி டிரைவரிடம் கேட்டேன். அவர் ஒரு எஸ்.லீக் ரசிகர் போலும். ‘அதுவா… கோல் வாங்கிய அணியைத் தூக்கிக் கொண்டு போக ஆம்புலன்ஸ் வருகிறது என்பதைத்தான் அப்படிச் சொல்கிறார்கள். அது ஆம்புலன்ஸ் சைரன் ஒலி..’ என்றார் சிரித்துக் கொண்டே.

ஒருநாள் லிஃப்டில் போகும்போது பக்கத்திலிருந்த சீன ஆடவரிடம் பேசியபடி வந்தேன். அவர், ‘நம் நாட்டில் திருட்டுக் குறைவாக இருப்பதற்கு என்ன காரணம் என்று நினைக்கிறீர்கள்..’ என்று கேட்டார்.’தெரியவில்லையே’ என்றேன். ‘திருடர்கள் லிஃப்டில் மொத்தமாக சாமான்களைக் கீழே கொண்டு வர முடியாது. முதலில் டி.வி. அப்புறம் ரெஃபிரிஜிரேட்டர். அப்புறம் அவர்கள் ஒரு கோப்பி’ஓ’வைக் குடித்து விட்டு, சோபாவைக் கீழே இறக்கி வரும்போது போலீஸ் அவர்களுக்காக காத்துக் கொண்டிருக்கும்’ என்றார். அவர் சொல்வதும் சரிதான்.

பணமாற்று வியாபாரம் செய்து கொண்டிருந்தபோது, மிஸ்டர் வாங் ஜப்பானிய யென் மாற்றுவதற்கு வருவார். ஒரு தடவை வந்தால் அவருக்கு சுமார் 1000 வெள்ளி லாபம் கிடைப்பது மாதிரி யென் கொண்டு வருவார். நோட்டை எண்ணி முடித்தவுடன் கமிஷன் வெள்ளியை பர்ஸில் வைக்கும் முன்பு தன் கழுத்தில் போட்டிருக்கும் சங்கிலியின் டாலரில் வைத்து ஒரு நிமிடம் ஒற்றி எடுப்பார். நான் பல தடவை இதைப் பார்த்த நான், ‘மிஸ்டர் வாங், நீங்கள் ரொம்ப கடவுள் நம்பிக்கை உடையவரா..’ என்றேன். ‘இல்லை, அம்மா நம்பிக்கை உடையவன். I belive, I worship my mother’ என்றார். ‘ஆனால், டாலரில் உங்க அம்மா போட்டோ எதுவுமில்லை. டாலர் உங்க அம்மா கொடுத்ததா..’ என்றேன். ‘இல்லை.இந்த டாலரில் என் அம்மா இருக்கிறார். அவருடைய சாம்பலில் வைரம் செய்து போட்டிருக்கிறேன்.’ என்றார்.

நான் நம்பவில்லை. மிஸ்டர் வாங் சென்றவுடன் ‘மோடா பியா ஓராங் (முட்டாள்தனமாகச் சொல்கிறார்)’ என்று வேலையாட்களிடம் சொன்னேன். சில நாட்கள் கழித்து மிஸ்டர் வாங் சொல்வது உண்மைதான் என்று தெரிந்து எனக்கு தூக்கிவாரிப் போட்டது. சுவிட்சர்லாந்தில் உள்ள AL GOODANZO INTERNATIONAL என்ற நிறுவனம் 0.4 காரட் எடையுள்ள வைரக் கற்களை, இறந்தவர்களின் அரைக்கிலோ சாம்பலில் இருந்து செய்து கொடுக்கிறது. ஆர்டர் கொடுத்த 52 வாரங்களில் சாம்பலில் செய்யப்பட்ட செயற்கை வைரத்தை டெலிவரி செய்வார்கள். 0.25 வைரம் 6399….0.4 வைரம் 9399. 2004-ல் இருந்து செயல்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் இந்நிறுவனத்திற்கு சுமார் 3000 வாடிக்கையாளர்கள் 24 நாடுகளில் இருக்கிறார்கள்.

மிஸ்டர் வாங்கின் அம்மா பாசத்தைப் நினைத்து ஆச்சரியப்பட்டேன். அவர் மீதான மதிப்பு கூடியது. இப்போதும், ‘அம்மா என்றழைக்காத உயிரில்லையே…அம்மாவை வணங்காமல் உயர்வில்லையே’ என்ற பாட்டைக் கேட்கும் போதெல்லாம் மிஸ்டர் ‘வாங்’கின் ஞாபகம்தான் வரும். இன, மொழி, மதங்களைத் தாண்டி மனிதர்களை இணைக்கும் மந்திர சக்தி தாய்ப்பாசம்தானே! (தொடரும்)

படங்கள் : கெப்புராஜ்

thanks: http://thangameen.com

Advertisements
பின்னூட்டங்கள்
  1. மாணவன் சொல்கிறார்:

    அனுபவங்களை அழகாக உணர்வுகளுடன் பதிவு செய்துள்ளீர்கள் அருமை,

    தொடரட்டும் உங்கள் பொன்னான பணி…

    ‘அம்மா என்றழைக்காத உயிரில்லையே…அம்மாவை வணங்காமல் உயர்வில்லையே’ என்ற பாட்டைக் கேட்கும் போதெல்லாம் மிஸ்டர் ‘வாங்’கின் ஞாபகம்தான் வரும். இன, மொழி, மதங்களைத் தாண்டி மனிதர்களை இணைக்கும் மந்திர சக்தி தாய்ப்பாசம்தானே!”

    மிகச்சரியான கருத்து

    நிச்சயமாக அன்னையைப்போல் ஒரு தெய்வமில்லை….
    தாய்பாசத்திற்கு இணையாக உலகில் எதுவுமில்லை

  2. pandiammalsivamyam சொல்கிறார்:

    740 சதுரக் கீ.மீக்குள் என்ன இருக்கிறது கதை எழுத என்று நினைப்பவர்களுக்கு
    உங்களது இந்த கதை(பத்தி)”நடக்கும் அவரவர் கால்களுக்கு கீழே கொட்டிகிடக் கிறது
    தங்கமும்,சொர்க்கமும் தரும் கற்பகவிருட்சம்”.(குப்பை கவிஞர் சொல்லியது) என்பது
    உறுதியாகிறது.இந்த நாடுதான் உலகத்தின்-முன்னேறிய நாடுகளில் ஒன்றாகவும்,
    அறிவுத்திறனில் 3-வது இடத்தையும், கட்டுமானத்துறையில் பேசப்படும்
    வகையிலும்,
    ஊழலற்ற ஆட்சியும்எப்போதும் எல்லாமும் கிடைக்கும் நிலையிலும் உள்ளது.
    Majuuraa Singaporaa!

மறுமொழியொன்றை இடுங்கள்

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / மாற்று )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / மாற்று )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / மாற்று )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / மாற்று )

Connecting to %s