சிங்கப்பூர் கிளிஷே – 4

Posted: ஜனவரி 5, 2011 in பத்தி
குறிச்சொற்கள்:

“நீ பார்த்தாயா
என் டைரியை
அதில் என் அடையாள அட்டை
தொலைபேசி எண்கள்
சில கணக்குகள் குறித்து வைத்திருந்தேன்
அதற்காகவெல்லாம் தேடவில்லை அதை
ஒரே நேரத்தில் நான்கு திசைகளிலும்
ஊர்ந்து கொண்டிருக்கும் பாம்பு ஒன்றின்
படத்தை அதில் ஒட்டி வைத்திருந்தேன்
அதைப் பார்க்க வேண்டும் போலிருக்கிறது எனக்கு”

-தேவதச்சன்

ஒவ்வொரு வருடம் பிறக்கும்போது நாளின் நிகழ்வுகளைக் குறித்து வைக்க வேண்டும் என்ற எண்ணம் எல்லோருக்கும் வந்து பெரும்பாலும் அன்று மாலையே சருகாகி உதிர்ந்து விடும். ஆனாலும் வேலை கிடைத்த நாள், வேலை ”பனால்” ஆன நாட்களும் என்றும் மறக்காமல் மனதில் எப்போதும் நிற்கின்றன. சிங்கப்பூரில் வேலை இருப்பவர்கள், வேலை இல்லாதவர்கள் இருவருமே தவறாமல் Classfied பார்ப்பார்கள். நான் வேலை இல்லாததால் பார்த்தேன். புகழ்பெற்ற Franchise கிளீனிஸ் நிறுவனம், நல்ல சம்பளம். நேர்முகத்தேர்வுக்கு வந்திருந்தவர்களில் அதிகம் பேர் மலாய்க்காரர்கள். நான் சுத்தம், அசுத்தம் இரண்டு வார்த்தைகளையும் டைப் செய்து விக்கிபிடீயாவில் நுழைந்து ஒரு முழுமையான தயாரிப்புடன் களமிறங்கியிருந்தேன். கிளீனிங் இன்டஸ்டிரியில் 3’R’ முக்கியமானவை. Reuse, Reduce, & Recycle. குறிப்பாகத் தினந்தோறும் (2005 கணக்கு) 1000 டன் குப்பைகள் சேர்கின்றன. இது சுமார் 950 யானைகளுக்குச் சமம்.ஞாயிற்றுக்கிழமை மற்றும் விழாக்காலங்களில் 25 யானைகள் அதிகம் சேர்கின்றன.

வித்தியாசமாகப் பதில் சொல்லி நேர்முகத் தேர்வில் அசத்திவிட வேண்டும் என்று நினைத்துக் கொண்டு உள்ளே நுழைந்தால் இன்டர்வியூ ரூமில் இரண்டு சீனர்களுடன், ஒரு வெள்ளைக்காரர் உட்கார்ந்திருந்ததால் சிங்கிலிஸ் மலாய் கேள்விகளை எதிர்கொள்வதற்குத் தயாராக இருந்த எனக்குப் பெரிய அதிர்ச்சியாகிவிட்டது. சில சமயங்களில் Franchise கம்பெனிகளில்  தலைமை இடத்திலிருந்து வந்து ஆள் எடுக்கும் நடைமுறைகளைக் கண்காணிப்பார்களாம். ஆரம்பத்திலிருந்தே வெள்ளைக் காரர்தான் கேள்விகள் கேட்டுக் கொண்டிருந்தார். வீடு எங்கே என்றார். சொன்னேன். Govt (Or) Private என்றார். நான் HDB என்றேன். HDB என்றால் “ஹை டென்ஸிட்டி பில்டிங்” அப்படியா என்றார் தொடர்ந்து அது என்ன NTUC, PUB, NEA என்று Short பார்ம் யூஸ் பண்ணுகிறீர்கள். சிங்கப்பூரில் மொத்தம் எத்தனை Wash rooms உள்ளன இப்படிப் பல கேள்விகள் கேட்டார். சொன்ன பதில்களில் எனக்கே திருப்தி இல்லை. யூரின் பாஸ் பண்ணவதற்கு Loo என்று சொல்கிறார்களே அது என்ன மொழி என்றார். அது ஆங்கிலம்தான் “”Let us observe Ourselves” என்றேன். அநேகமாக இந்தப் பதில்தான் எனக்கு வேலை வாங்கிக் கொடுத்திருக்கும் என்று உறுதியாக நம்புகிறேன்.

கம்பெனி பாஸ் Mr.Albert பிரிட்டன் திரும்பும்வரை அவரைக் கவனிக்கும் PRO வேலையும் சேர்த்து எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டது. ஒவ்வொரு வாரமும் ஆங்கில மொழியில் ஒரு புதிய வார்த்தை சேர்வதாகச் சொல்கிறார்கள். பெயர்ச்சொல், வினைச் சொல்லாகவும் சில சமயங்களில் உரிச் சொல்லாகவும் மாற்றம் கொண்டு வருகின்றன. காரணம் ஆங்கிலத்தைக் கூறு போட்டால் கொஞ்சம் ஸ்கேண்டினேவியன்,  கொஞ்சம் லத்தீன், அதிகமாகப் பிரான்ஸ், ஜெர்மன் இப்போது கொஞ்சம் Chinglish-ம் சேர்ந்து கொண்டுவிட்டன.

இன்னொரு மொழியிலுள்ள வார்த்தை பொருத்தமாக இருக்கும் என்று நினைத்தால் அதைக் கடன் வாங்கித் தன்னுடையதாக்கிக் கொள்ளும் வித்தை ஆங்கிலத்தைத் தவிர மற்ற எந்த மொழிகளுக்கும் இல்லை. Mr.ஆல்பர்ட் டிஸோஸா சிங்கப்பூரைப் பற்றி விரிவான விபரங்களைக் கை நுனியில் வைத்திருந்தார். ஒரு தகவலை அவர் கேட்கும் போது அது வேறு ஒன்றுக்கான பிரதிவடிவமாக விரிவான அர்த்தம் கொண்டதாக இருக்கும்.

ஆர்ச்சர்டு ரோட்டிலுள்ள அந்தப் புகழ்பெற்ற கிளப்பில் வார இறுதி நாட்கள் மட்டுமல்ல வார நாட்களிலும் கூட்டம் நிரம்பி வழியும். ஒருவாரம் முன்னதாகவே நிகழ்ச்சி அட்டவணையைக் கொடுத்து விடுவார்கள். பெரிய ஹாலில் பலவிதமான நிகழ்ச்சிகள் ஒரே நேரத்தில் நடக்கும். அதற்கேற்றாப்போல் ஹாலைச் சிறு சிறு அறைகளாகப் பிரித்துத் தடுப்பு ஏற்படுத்த வேண்டும். சீலிங் பகுதியில் தண்டவாளங்களில் தடுப்புகள் தொங்கிக் கொண்டிருக்கும். பெருக்கல் வாய்ப்பாடு தெரிந்தால் மிகச் சுலபமாக 4, 8, 12 அறைகளை அரை மணி நேரத்தில் அமைத்து விடலாம். புள்ளி தவறிச் சுவரை இழுத்துவிட்டால் மொத்த தடுப்புகளையும் வெளியில் இழுக்க முடியாது. Mr.ஆல்பர்ட் டிஸோஸா மற்ற கிளை நிறுவன உரிமையாளர்களைச் சந்திக்க முழுநேரமும் அங்கே இருப்பார்.

அவர் அதிகம் உபயோகிக்கும் வார்த்தைகள்
What ever
You know what i mean
to tell you the truth
Actually

இவைகளுக்கு ஆமாம் என்றோ இல்லை என்றோ சொல்லமுடியாத நிலைமையில் நான் தவிக்கும்போது you think, think when you will get the answer என்பார்.

ஒரு நாள் சிங்கப்பூர் கிளை உரிமையாளர் Ms. கேதரின் டிஸோஸாவுக்கு சீனப் புத்தாண்டு விருந்துக்கு ஏற்பாடு செய்திருந்தார். எனக்கு நன்றாக நினைவிருக்கிறது ஹவ்பார்வில்லாவுக்கு எதிரிலுள்ள Seafood Restarant- ல் விருந்து நடந்தது.

பிஸ் சூப், அப்லோன், Sea cucumber, fatt choy, waxed duck மேஜையில் கொண்டு வந்து வைத்தார்கள். நான் Mr.டிஸோஸாவிடம் சில்லி ok வா என்றேன். ஏன் எப்போதும் வெள்ளைக்காரர்களிடம் இதே கேள்வியைக் கேட்கிறீர்கள் நான் மெக்ஸிகன், தாய் உணவுகளை வெளுத்து கட்டியவன் இது என்ன பிரமாதம் என்றார். ms.கேதரினிடம் சீனப்புத்தாண்டு என்றால் இதே வகை உணவுகள்தான் பரிமாறவேண்டுமா என்ன? என்றார்.

அதற்கு கேதரின் ”கொங்ஸி பட்சாய்” என்று வார்த்தையால் Fatt choy பொருந்துகிறது. Fish என்று உச்சரித்தால் கண்டனிஸில் அபரிதமான மிகையான செல்வம் என்று அர்த்தம் என்றார்.

டிஸோஸா தொடர்ந்து, ‘அப்படியானால் இனிமேல் விருந்தில் Peas, Corn, Honey மூன்று மட்டும்தான் சாப்பிடவேண்டும்’ என்று நினைக்கிறேன்.
Peas உச்சரிப்பில் Peace வருகிறது
Corn உச்சரிப்பில் Coin வருகிறது
Honey ஊற்றினால் Money OK வா எப்படி என்றார்.

எல்லோரும் சிரித்தோம்

”Lee har dai siv”
‘இந்த வருடம் முழவதும் சிரித்துக் கொண்டிருங்கள்’ என்று சீனத்தில் பேசி அனைவரையும் அசத்தினார்.

Mr.டிஸோஸா நான் வேலையில் சேர்ந்து இரண்டு வாரங்களில் எனக்கு ”Zaijiaw” (குட்பை) சொல்லிவிட்டு லண்டன் சென்று விட்டார். ஒரு வருடம் தொடர்ந்து அதே கம்பனியில் வேலை செய்தேன். நான் சூப்பர்வைஸ் செய்யும் இடங்கள் கூடுதலாகக் கிடைத்துச் சம்பளமும் உயர்ந்தது. மலேசியர்கள் தவிர Senior Citizen மற்றும் மாற்றுத் திறனாளர்கள் துப்புரவு வேலைகளில் அதிகம்.

அதில் ஒரு மாற்றுத் திறனாளி பற்றி உங்களுக்கு சொல்லவேண்டும். அவர் Ms.ஷெர்லி யங். வாய் பேச இயலாதவர், காதும் கேட்காது. இரண்டு பெண் குழந்தைகளுக்குத் தாய். கணவர் இறந்துவிட்டார், படித்தவர். பொதுவாக சிங்கிலீஷ், ஜப்பலிஸ், கொரிலிஷ் என்று கற்றுக் கொண்டு கம்பெனியில் பெயர் வாங்கியவர்கள் பலரை நான் அனுபவத்தில் கண்டிருக்கிறேன். எனக்கு கொஞ்சம் ‘Sign’lish தெரியும். அது Ms.ஷெர்லி போன்றவர்களை வேலை வாங்குவதற்கு மிகவும் பயன்பட்டது. ஷெர்லிக்கு 10 மாடிகளிலும் உள்ள Toilet களைச் சுத்தமாக வைத்திருக்க வேண்டிய டூட்டி.

எனக்கு Signlish எப்படிப் பரிச்சயமானது என்றால் நான் கல்லூரியில் படித்துக் கொண்டிருந்த காலத்தில் என் உறவினர் காது கேளாதோர் பள்ளியில் படித்துக் கொண்டிருந்தவர் என்னை அடிக்கடி சந்தித்துச் சைகை மொழியில் பேச பேச, எனக்கு அது மிகவும் சுலபமாக வந்தது.

குறிப்பாக அத்தனை எண்களையும்  2 கை விரல்களையும் பயன்படுத்திச் சொல்லி விடலாம். 1, 2, 3 கைவிரல்களைக் காண்பித்துச் சொல்லிவிடலாம். 20 என்கிற போது இரண்டு விரல்களை நீட்டி வைத்துக்கொண்டு பக்கவாட்டில் திரைவிலகுவது மாதிரி இழுத்துவிட வேண்டும். 99 வரை இதே முறையில் பக்கவாட்டில் இழுத்துவிட்டு அடுத்த நொடியில் +1 காட்டினால் சொல்லி விடலாம்.

100 என்பதற்கு ஒற்றை விரலை நீட்டி, ரஜினி கையை சுழற்றி மேலே கொண்டு போவதுமாதிரி அல்லாமல் கீழே ஒரு இழுப்பு இழுக்கவேண்டும். அதே மாதிரி 900 வரை சொல்லிவிடலாம் 1000க்கு ஆள்காட்டி விரலைக் கையின் செவ்வாய் மேட்டைத் தொட்டுக் காட்டி மேல் நோக்கி நகர்த்தினால் 1000 .. இப்படி…

நடிகர், நடிகைகள் பெயர்களை எழுதிக் காண்பிப்பதை விட அதற்கும் சைகை மொழி இருக்கிறது. MGR என்றால் ஆள்காட்டி விரலை நாடியில் வைத்து இரண்டாகப் பிரித்துக் காண்பிக்க வேண்டும் (இரட்டை நாடி). சிவாஜி என்றால் ஆள் காட்டிவிரலை முதல் கட்டையை மடக்கி வைத்துக்கொண்டு நாடியில் வைக்க வேண்டும். ஜெமினி கணேசனுக்கு கன்னத்தில் இட்லி சுடவேண்டும் (சாம்பார்) இப்படிக் கமல், ரஜினி அவர்கள் உடல்மொழிக்கு ஏற்ப….. ஷெர்லிக்கு நான் நண்பனாகி விட்டேன். அவர் வேலையைச் சுலபமாக புரிந்து கொண்டு முடிக்க நான் உதவியாக இருந்ததில் அவர் பிள்ளைகளைக் கூட்டிவந்து எனக்கு அறிமுகப்படுத்தினார். இவ்வளவு நுணுக்கமாக இருந்த ஷெர்லி நட்பால் ஒரு பிரச்சினையில் எனக்கு ஒருவாரம் சஸ்பெண்ட் கிடைத்தது. அந்த பிரச்சினை ஒரு நாள் VVIP விசிட் 6வது மாடியில் மீட்டிங். ஆட்கள் ஒரே நேரத்தில் கூடும் மாடிகளில் டாய்லெட் பிரச்சினை வந்துவிடும். நான் ஹாலில் நின்று கொண்டு ஷெர்லியிடம் 6வது மாடிக்குச் சுண்டுவிரலை காண்பித்து 6வது மாடியை பார்த்தால் போதும் கவனமாக இருக்கவும் என்று சைகை மொழியில் பேசிக் காண்பித்தேன். அவர் OK என்று கட்டைவிரலை காண்பித்தார்.

 கூட்டம் முடிந்தவுடன் கட்டிட CEO என்னைக் கூப்பிட்டார். 6 வது மாடியில் டாய்லெட் பேப்பர் இல்லை ஒரே அசுத்தம் என்ன வேலை கிழிக்கிறீர்கள் என்றார். நான் ஷெர்லியை என்ன இப்படிச் சொல்கிறீர்கள் என்றேன். 6வது மாடியை நான் சுத்தம் செய்யவில்லை நீதான் சுண்டு விரலைக் காண்பித்து கடைசிமாடி என்றாய் என்று சொன்னார். (சைகையில்தான்) 10வது மாடியைத்தான் கிளீன் செய்தேன் என்றார் சுண்டுவிரல் 6 தானே என்றேன்.

6 அப்படி அல்ல சுண்டுவிரலோடு கட்டை விரலையும் பாபா முத்திரை மாதிரிக் காண்பிக்க வேண்டும் அதுதான் சீனப் பண்பாடு என்று பாபா முத்திரை காண்பித்து இரண்டு கைகளையும் சேர்த்து நெற்றியில் வைத்து இது சீனப் பண்பாடு என்றார்

.
ஆனால் CEO பண்பாடு காக்காமல் எனக்கு மெமோவும் ஒருவார சம்பள வெட்டும் கொடுத்து விட்டார். இதே மாதிரி நான் செய்யாத தவறால் வேலை போன விசயத்தை அடுத்த கட்டுரையில் உங்களுடன் பகிர்ந்துகொள்கிறேன்.

புத்தாண்டு வாழ்த்துகள் எப்படி சைகை மொழியில் செய்வது என்று ஷெர்லி எனக்குச் சொல்லிக்கொடுத்தார் அதை எப்படி உங்களுக்குச் சொல்வது என்றுதான் தெரியவில்லை!

thanks: http://www.thangameen.com/contentdetails.aspx?tid=155

©அப்துல்காதர் ஷாநவாஸ்
shaaanavas@gmail.com

Advertisements
பின்னூட்டங்கள்

மறுமொழியொன்றை இடுங்கள்

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / மாற்று )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / மாற்று )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / மாற்று )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / மாற்று )

Connecting to %s